Tipărituri vechi

românești sau despre români

Cronica Breviter Scripta/Cronica moldo-germană (1502)

”A[b] Jesus Maria 1502 Jar
A[d] di[em] 28 Appril ist geschryben
worden Dy Cronycke
Des Stephan Woyvoda
auss der Wallachey”

În traducere:

În anul de la Christos 1502 în ziua de 28 Aprilie
s-a scris Cronica lui Ștefan Vodă al Moldovei.

”Cronica breuiter Scripta Stephan[i] Dei gracia Voyvoda[e] Terrarum Moldannens[ium] necnon Valachyens[ium]

Prymo

Walachyschy Zab: A Creacionibus

6965”

Numărătoare valahă: anul 6965 de la crearea lumii

”In dem <Namen> Jar, als man schreybt nach Cristi Geburt 1497, in Monde Aprilis, am dem XI tag, an eyne[m] dynstag, in der Carwochen vor Oster[e]n, do ist kumen Stephanus voyvoda, eyn sune Boddalnis voyvoda, der mit cleyner macht kam mit de[n] Montane[n] und mit den nider[en] lender[n], als thausend man; und kome[n] auff Aaron voyuoda an eyne[m] pache ad[er] wasser mit dem namen Hresska beu der Dolschecht. Do hat Stephan voyvoda den Aaron voyvoda geslagen auss dem land und ist selbst her blyben mit macht.

6969

In dem mond Junij, an dem 5 tag, do zoge Stephan voyvoda die Zekell und beraubt sye gar, und nam yn vyl und der schlug it vyl.

6970

In dem mond Junij, an dem XXII tag, do zoge der Stephan Voyvoda vor Kylia, do kund er es nycht gewynnen, sunder er wurde myt eyner buchsen an den lynchen knochel […]”

În anul cum se socotește de la nașterea lui Christos 1457, în luna lui Aprilie, în ziua de 11, intr-o Marți în Săptămâna Mare dinaintea Paștilor, veni Ștefan Vodă, fiul lui Bogdan Vodă, cu o mică oaste împreună cu muntenii și cu cei din Țara de Jos, ca la vreo 6000 de oameni. Și veniră asupra lor Aron Vodă la un pârâu sau apă cu numele Hreașca, la Doljești. Așa, goni Ștefan Vodă pe Aron Vodă din țară și rămase însuși domn prin silnicie.

6969

În luna lui Iunie, în ziua de 5, porni Ștefan Vodă contra Secuilor și îi prădă strașnic și le luă multe lucruri și omorî pe mulți dintre ei.

6970

În luna lui Iunie, în ziua de 22, veni Ștefan Vodă la Chilia și nu putu s-o cucerească, numai fu împușcat cu o pușcă la glezna stângă.

Sursa: Ion Constantin Chițimia, Cronica lui Ștefan cel Mare. Versiunea germană a lui Schedel, București, 1942.

Single Post Navigation

2 thoughts on “Cronica Breviter Scripta/Cronica moldo-germană (1502)

  1. Am crezut ca Valahia inseamna Tara Romaneasca. Hmm…

    • De obicei, însemna Țara Românească, dar unii autori străini, cam între sec. XIV-XVI, spuneau și Moldovei „Valahia”. Și ca să fie diferențiate cele două țări, una era Valahia Mare, iar cealaltă – Valahia Mică. De asemenea, de la începutul sec. XV, bizantinii foloseau denumirea de „Moldovlahia” pentru Moldova, denumire adoptată și de moldoveni. Alexandru cel Bun, Ștefan cel Mare și Petru Șchiopul își spuneau „domn al Moldovlahiei” în unele documente.

Lasă un comentariu